![]() |
| Nível A1 Lisboa - Início: 04 de Junho de 2011 |
Nível A2 Lisboa - Início: 04 de Junho de 2011 |
A Folium Forlag og Translatørservice com sede na Noruega e sucursal em Portugal, há mais de 13 anos que se dedica à língua norueguesa e portuguesa na área da formação, edição e tradução. Duração: 30h Nr. mínimo de alunos: 6 Condições de pagamento: Material pedagógico: Certificado de curso: a Folium emite um certificado de frequência. Coordenadores do curso: José Aurélio Rodrigues, lic. em LLM e Manuela Queirós Ferreira, lic. em LLM |
A Folium Forlag og Translatørservice com sede na Noruega e sucursal em Portugal, há mais de 13 anos que se dedica à língua norueguesa e portuguesa na área da formação, edição e tradução. Nr. mínimo de alunos: 6 Certificado de curso: a Folium emite um certificado de frequência. Coordenadores do curso: José Aurélio Rodrigues, lic. em LLM e Manuela Queirós Ferreira, lic. em LLM Local: Anjos, próximo do metro (cerca de 1 semana antes será indicado o endereço a todos os inscritos, pois só no Porto e na Noruega temos instalações fixas. Em Lisboa o espaço é requisitado só para leccionar este curso e a localização nem sempre é a mesma) |
Faça o seu pedido de orçamento sem qualquer encargo. Responderemos com a maior brevidade.
Para enfermeiros e profissionais de saúde em geral. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Para empresários e profissionais de negócios. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Para advogados, oficiais de justiça e estudantes de direito. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Aulas com canções pop/rock originais, actividades, jogos e dinâmicas de grupo. Inglês divertido para todos!
Língua, cultura, sociedade e trabalho. A1 a C2. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Língua, cultura, sociedade e trabalho. A1 a C2. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Veja mais informações sobre os dicionários académicos e de bolso da Folium Forlag.
As fronteiras da minha linguagem são as fronteiras do meu universo. Ludwig Wittgenstein
Foi o próprio Carlos V quem disse que um homem que sabe quatro línguas vale por quatro homens. - Madame de Stael
Não tenha dúvidas no que significa "oversettelse". Consulte os nossos dicionários e saberá que o significado é: "tradução"!
Já pensou ler o Camilo Castelo Branco, o Eça de Queiroz ou o Mário de Sá Carneiro na língua de Henrik Ibsen?
Creio que nada substitui a leitura de um texto, nada substitui a memória de um texto, nada, nenhum jogo. Marguerite Duras