Autora: Sílvia Dreys
Sobre A Sabedoria de Sofia, por José Aurélio Rodrigues:
A Sabedoria de Sofia, baseado numa história verídica ocorrida na Noruega, expressa a frustração e a revolta de um imigrante que se sente alvo de uma enorme injustiça por falsas acusações. Também a xenofobia, a discriminação e a intolerância acompanham todo o seu percurso neste país de acolhimento, numa vida, já por si, amargurada pela cruel solidão de se estar só na multidão, de se sentir excluído dos círculos de amizade e dos costumes de um povo entre o qual se vive.
Estamos perante um relato sofrido, expressando opiniões e acusações sobre uma cultura; por vezes, muito generalizadas e até injustas, pois o bom e o mau coexistem em toda a parte e o sentimento de perseguição habita muitas vezes só dentro de nós. Mas isto também nos ajuda a entender a problemática da coabitação entre as comunidades imigrantes e as de acolhimento.
Este livro, para além do relato íntimo e dolorido de quem desespera ao ver tudo a ruir a seus pés, também nos fornece elementos de reflexão para uma maior aceitação do multiculturalismo, sem esquecer a consciencialização do respeito pelos países de acolhimento.
Edição bilingue: em português e norueguês
Páginas: 396 (205 em português e 191 em norueguês)
Formato: A5
Faça o seu pedido de orçamento sem qualquer encargo. Responderemos com a maior brevidade.
Para enfermeiros e profissionais de saúde em geral. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Para empresários e profissionais de negócios. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Para advogados, oficiais de justiça e estudantes de direito. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Aulas com canções pop/rock originais, actividades, jogos e dinâmicas de grupo. Inglês divertido para todos!
Língua, cultura, sociedade e trabalho. A1 a C2. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Língua, cultura, sociedade e trabalho. A1 a C2. Aperfeiçoe as suas aptidões de comunicação!
Veja mais informações sobre os dicionários académicos e de bolso da Folium Forlag.
As fronteiras da minha linguagem são as fronteiras do meu universo. Ludwig Wittgenstein
Foi o próprio Carlos V quem disse que um homem que sabe quatro línguas vale por quatro homens. - Madame de Stael
Não tenha dúvidas no que significa "oversettelser". Consulte os nossos dicionários e saberá que o significado é: "tradução"!
Já pensou ler o Camilo Castelo Branco, o Eça de Queiroz ou o Mário de Sá Carneiro na língua de Henrik Ibsen?
Creio que nada substitui a leitura de um texto, nada substitui a memória de um texto, nada, nenhum jogo. Marguerite Duras